סיפור פסח באנגלית בגרסה ידידותית לילדים

סיפור פסח באנגלית בגרסה ידידותית לילדים

מאת: טובה בירנבאום

מכירים את זה שיש מילים כ"כ פשוטות בעברית שאתם בהלם מעצמכם שאתם לא יודעים באנגלית? גם סיפור שספגנו בילדות שמרגיש בסיסי כמו לחם עם חמאה נשמע כ"כ שונה באנגלית, ואנחנו מוצאים את עצמינו נתקעים ומתלבטים באילו מילים להשתמש. סיפור פסח מאתגר אפילו יותר כי הוא מלא, לצערינו, באלימות וסבל אנושי; איך מתאימים את הסיפור לשפה המדוברת וגם לערכים החשובים לנו? PJ Library המצויינים תמיד עזרו לנו עם ניסוח נגיש, הומניסטי ושימושי שבו נוכל לספר לילדנו דוברי האנגלית או לחברי הכיתה שלהם את סיפור החג. אנחנו עיבדנו אותו מעט על מנת להתאים לרוח יהדות כתרבות של קהילתנו.

שיהיה חג שמח ומשמעותי!

 

The story of Passover took place long ago in the far-away country of Egypt. A mean and powerful king, called Pharaoh, ruled Egypt. Worried that the Jewish people would one day fight against him, Pharaoh decided that these people must become his slaves. As slaves, the Jewish people worked very hard. Every day, from morning until night, they hammered, dug, and carried heavy bricks. They built palaces and cities and worked without rest. The Jewish people hated being slaves.

A young man named Moses decided to lead the Jewish people out of Egypt. He went to Pharaoh and said, “Let the Jewish people leave Egypt and go into the desert, where they will be free.” But Pharaoh stamped his foot and shouted, “No, I will never let the Jewish people go!” Moses warned, “If you do not listen, many terrible things, called plagues, will come to your land.”  But Pharaoh would not listen, and so the plagues arrived. First, the water turned to blood. Next, frogs and, later, wild animals ran in and out of homes. Balls of hail fell from the sky and bugs, called locusts, ate all of the Egyptians’ food.

Each time a new plague began, Pharaoh would cry, “Moses, I’ll let the Jewish people go. Just stop this horrible plague!” Yet no sooner would Moses take away the plague than Pharaoh would shout: “No, I’ve changed my mind. The Jews must stay!” So there were more plagues. Finally, as the tenth plague arrived, Pharaoh ordered the Jews to leave Egypt.

Fearful that Pharaoh might again change his mind, the Jewish people packed quickly. They had no time to prepare food and no time to allow their dough to rise into puffy bread. They had only enough time to make a flat, cracker-like bread called matzah. They hastily tied the matzah to their backs and ran from their homes.

The people had not traveled far before Pharaoh commanded his army to chase after them and bring them back to Egypt. The Jews dashed forward but stopped when they reached a large sea. The sea was too big to swim across. Frightened that Pharaoh’s men would soon reach them, the people cried and suddenly a miracle occurred. The sea opened up. Two walls of water stood in front of them and a dry, sandy path stretched between the walls. The Jews ran across. Just as they reached the other side, the walls of water fell and the path disappeared. The sea now separated the Jews from the land of Egypt. They were free!

Each year at Passover, we eat special foods, sing songs, tell stories, and participate in a Seder – a special meal designed to help us remember this miraculous journey from slavery to freedom.

והגדת לבתך: מחשבות על סדר נשים

והגדת לבתך: מחשבות על סדר נשים

מאת: יעל יחיאלי

זה יכול להשמע כמו התחלה של בדיחה, שלוש נשים, אחת סופרת אמריקאית יהודיה פמיניסטית – אסתר ברונר, אחת עובדת סוציאלית ישראלית, דתל"שית – נעמי נמרוד והשלישית ילידת ארה"ב שעלתה לישראל ונבחרה להיות חברת כנסת מטעם מפלגת רץ – מאשה פרידמן, נפגשות ב 1975 בפעילות פמיניסטית בחיפה. לומדות טקסטים, כותבות הצעות חוק, מפגינות, עושות חוגי בית ומובילות תנועה למאבק על חירותן של נשים. מגיע חג הפסח והן מחליטות יחד לעשות מעשה – סדר נשים. הגברים מכינים את האוכל, הנשים מכינות את ההגדה.

 

”If Seder is order, that spring of 75 in Haifa we changed the order”, כך כותבת ברונר בספרה, "The Women's Haggadah".

Photo by iStock/yelnami

סדר הנשים קם בעקבות שיתוף פעולה של נשים ישראליות ואמריקאיות. כמו הרבה מהמהפכה הפמיניסטית גם כאן זה התחיל מסיסטרהוד, כמה נשים שהחליטו לעשות סדר. האחת הביאה את רוח הפמיניזם ומאבק זכויות האדם של שנות השישים בארה"ב, השניה הביאה את החירות הישראלית לעיצוב טקסים ויחד הם יצרו את סדר הנשים הראשון.

למה דווקא סדר נשים, למה דווקא הגדה של פסח? חג הפסח הוא החג היחיד שבו הטקס המרכזי נעשה במרחב המשפחתי. לא בית כנסת כמו ראש השנה ויום כיפור, לא חג שבועות שלומדים תורה בקהילה כל הלילה. ליל סדר הוא טקס משפחתי. המצווה העיקרית בחג היא "והגדת לבנך" להעביר את הסיפור שלנו לדור הבא. מה יעשו נשים עם תודעה פמיניסטית שקוראות את ההגדה של פסח שכל כולה מתייחסת רק לחצי מהאנושות? יש ארבעה בנים בהגדה, איפה הבנות??, בתחילת הסדר מסתכלים על המצה וקוראים "הא לחמא עניא – זה לחם העוני שאכלו אבותינו במצרים" ומה עם האימהות? לא אכלו?? או שמא הן אלו שהכינו את האוכל אז אין צורך להזכיר אותן? לאורך ההיסטוריה היהודית, נכתבו אלפי מדרשים ופרשנויות להגדה של פסח, תמיד על ידי גברים. הם אלה שידעו לכתוב, ולקרוא, הם למדו תורה והם גם פירשו אותה.

ואז הגיעה המהפכה הפמיניסטית והמחשבה הרדיקלית שנשים הן 50% מהאוכלוסיה וגם מעם ישראל ועדיין, הן מודרות מההגדה. הן היו ביציאת מצרים אבל הן מודרות מהסיפור שמסופר על יציאת מצרים. אז מה עושות הנשים האלו? בדיוק מה שעשו הקיבוצים בתחילת המאה – לקחו את ההגדה המסורתית ועיצבו אותה בצורה שתתאים לתפיסת עולמן. הוסיפו את ארבעת הבנות, הוסיפו את כוס מרים, הוסיפו את המיילדות שהצילו את התינוקות במצרים, החזירו את הנשים לסיפור ולהגדה. כדי שנוכל לקיים והגדת לבנך ולבתך, שלא נדיר אף אחת, הבנות, האימהות וכל מי שהייתה שם.

הסיפור של פסח הוא יציאה לחירות, במאתיים שנים האחרונות אנחנו עדות/ים ליציאה לחירות של עוד קבוצות בחברה, הסיפור של יציאת מצרים מהווה השראה למאבקים חברתיים לחירות. בנאומו המפורסם של מרטין לותר קינג באפריל 1963, מה שהסתבר בצער כנאומו האחרון, הוא אומר שלו היו שואלים אותו מה היא הנקודה האחת בהיסטוריה שהיה רוצה לחזור אליה, הוא היה אומר שימו אותי במצרים, ברגע שבו אלוהים לוקח את העם שלו ומוציא אותם לחירות, מאז ועד היום החברה האנושית צועקת – אנחנו רוצים/ות חירות, כך קורא קינג בזמן שהוא נאבק על זכויות האדם לחירות. גם במאבק הפמיניסטי נשים צועקות ונאבקות על החירות שלהן, חירות לבחור ולהיבחר, חירות לעצמאות כלכלית, חירות מאלימות, וחירות לכתוב פרשנות פמיניסטית להגדה של פסח.

ואיך הגיע התפוז לקערת ליל הסדר? הכל החל באגדה אורבנית על מישהי ששאלה רב בארה"ב על מה תעשה אישה לסבית בבית הכנסת שרוצה להיות חלק מהקהילה. התשובה שלו הייתה שאין לה מקום כמו שאין מקום לתפוז על קערת הסדר. מאז קבוצה של נשים החליטו שזו הדרך לעשות מקום, זו הדרך לתקן. כל קערת הסדר מלאה בסמלים המיועדים לגרום לילדים/ות לשאול – מה זה? ואז ההורים יסבירו ויספרו דרך הסמלים האלו את סיפור יציאת מצרים. ברגע שיש תפוז, הילדים/ות ישאלו מה זה התפוז וההורים יוכלו לספר את הסיפור של המאבק הפמיניסטי כסיפור של חירות, יוכלו לדבר על החשיבות של נתינת מקום לכל מי שהודר מהסיפור ההיסטוריה.

חג הפסח יוצא לא פעם בעיצומו של חודש מרץ, שבו מתקיים יום האישה הבין לאומי. סדר נשים הוא ביטוי למהפכה פמיניסטית בתוך המסורת היהודית. אנחנו בתקופה שיש סביבנו רבות ורבניות, מרצות מורות ליהדות, מובילות קהילות, בשנה שעברה זכתה פרופ' נעם ורד בפרס ישראל בתלמוד וגם במרחב המשפחתי – נשים שלוקחות חלק מטקסים משפחתיים – קבלת שבת, קידוש, טקסי חיים, בת מצווה ועוד. חירות שאיתה באה אחריות.

ולאן זה הולך? כמו יציאת מצרים, תמיד יש מה עוד לעשות, עוד מרחבים לתקן, ואולי אף פעם לא נשיר באמת די די דיינו.

גם את השיר הזה כתבו אסתר ברונר ונעמי נמרוד בהגדת נשים הראשונה –

דיינו אילו נבראה חוה בצלם אלוהים ולא עֵזֶר כנגד אדם – דיינו.

אילו נבראה חוה והיא שווה לאדם, ולא נחשבת כמפתה – דיינו.

אילו זכתה חוה, האישה הראשונה שאכלה מפרי עץ הדעת, שיכירו בה כבמי שנתנה לנו דעת – דיינו.

אילו זכתה אשת לוט בכבוד על הרחמים שגילתה, כאשר הביטה לאחור לראות בגורל משפחתה בסדום ולא היתה נענשת על כך – דיינו.

אילו זכו אימותינו בכבוד בעבור בנותיהן כמו בעבור בניהן – דיינו.

אילו לא סכסכו אבותינו את אימותינו זו בזו, כאברהם את שרה והגר או כיעקב את לאה ורחל – דיינו.

אילו היו המיילדות שהצילו את בני עמנו במצרים זוכות להכרה לה הן ראויות – דיינו.

אילו זכתה מרים לאותו מקום אשר לו זכו משה ואהרן במורשתנו – דיינו.

אילו גם נשים היו בין כותבי התנ"ך והיו מפרשות את הבריאה ואת תפקידינו בהיסטוריה – דיינו.

אילו גם נשים היו כותבות את ההגדה והיו נותנות לאימותינו את המקום הראוי להן בתולדותינו – דיינו.

אילו כל דור ודור של נשים וכל דור של גברים יחדיו היו ממשיכים לצאת ממצרים – דיינו ודיינו. דיינו ודיינו ולא דיינו.

 

לפני חמש שנים הקהילה שלנו הצטרפה לתנועה של נשים וארגונים שיצרו סדר נשים. בשנה שעברה, בתוך הסגר הראשון ראינו שאפשר לעשות אותו גם בזום, ביום רביעי הקרוב, במסגרת התוכנית "חמישים גוונים", נקיים סדר נשים (הפתוח גם לגברים) ונוסיף את התיקונים שלנו למסורת היהודית. נתלבש בלבן, נשתה 4 כוסות, נקרא טקסטים שכתבו נשים, נשתף בתפילות שלנו, בתקוות שלנו עבורנו ועבור הבנות/ים שלנו, נשיר שירים ונסיים במילים לשנה הבאה בירושלים. או שלא.

מזמינות אתכםן להצטרף אלינו, ולצאת יחד ממצרים.

ליל סדר בסגר: מתכונים קלאסיים לארוחת החג

ליל סדר בסגר: מתכונים קלאסיים לארוחת החג

מאת: יובל שחורי

פסח הוא כנראה אחד החגים המלחיצים ביותר הקיימים, והתקופה הנוכחית היא ההוכחה לכך. גם כשאין את הלחץ של האירוח או ההתארחות, אנחנו מוצאים לעצמנו את הסיבה להילחץ מהעובדה שהפעם נאלץ לערוך את הסדר אך ורק במסגרת המשפחתית הקטנה שלנו.

אז הנה, הכתבה הזו היא בדיוק בשבילכם – עבור זה שאינו יודע ליבשול (תזרמו איתי) – אני אפתח לו כמה מתכונים ונוודא שיהיה סדר כהלכתו. ועבור התם והמשועמם – טוויסטים בעלילה שיבטיחו שהאוכל יהיה מעניין וכל מה שישאר לכם יהיה רק לוודא שכולם שותים ארבע כוסות, כדי שגם מסביב יהיה מעניין.

קניידלך ממולאים

רוב הסיכויים שאם אוכלים אצלכם בפסח קניידלך – הם לא ממולאים, אז הנה הטוויסט עבורכם. ואם לא אוכלים אצלכם, או אוכלים קובה כשל״פ – הנה הטוויסט עבורכם. בכל מקרה, תמצאו למטה את המתכון לקניידלך ושני מילויים – האחד בשרי והשני צמחוני. קניידלך משודכים לרוב למרק – במטבח האשכנזי מרק עוף (״יויך מיט קניידלך״) ואם אתם מהצד השני של סולם העדות – תרגישו חופשי לשדך אותו לכל מרק או אפילו לרוטב עשיר שבא לכם – הוא ייקבל אותם באהבה.

הכנת הקניידלך

4 ביצים

כוס קמח מצה

2 כפיות שמן

כפית מלח / כף אבקת מרק

מערבבים היטב את הביצים בקערה עם מזלג, מוסיפים קמח מצה, שמן ומלח / אבקת מרק. מערבבים היטב.

מוסיפים כ-2/3 כוס מים קרים ומערבבים היטב, עד לקבלת בצק נוזלי יחסית, שהסימן שנוצר בו עם העברת מזלג נסגר כמעט מיד. אם צריך, מוסיפים עוד מים, כף מים בכל פעם, עד לסמיכות הנדרשת. מכסים עם ניילון ומניחים לשעה.

להכנת מילוי כבד קצוץ

4-6 ביצים קשות

6 בצלים גדולים חתוכים לקוביות גדולות

500 גר' כבד עוף

מלח

פלפל גרוס דק

¼ כוס שמן צמחי (לא שמן זית)

מחממים מחבת עם שמן על להבה גבוהה ומטגנים את הבצל עד להזהבה. מנמיכים את האש, מוסיפים מעט מלח ומבשלים על אש נמוכה כ-45 דקות תוך כדי ערבוב כל כמה דקות, עד שהבצל כולו בצבע זהוב עמוק. מסירים מהאש ומעבירים את כל הבצל לקערה. מנקים היטב את המחבת ומוודאים שלא נשארו חתיכות בצל. מחכים כמה דקות כדי שהשמן ייקוה בתחתית הקערה ובעזרת כף מעבירים כף או שתיים של שמן בחזרה למחבת.

מחממים את המחבת על אש גבוהה. כשהשמן מעשן מוסיפים את הכבד ומטגנים תוך ערבוב מדי פעם עד אשר הוא משחים ומאבד את הצבע הורוד לחלוטין. מכבים את האש ומוסיפים את הכבד לבצל בקערה. מכסים בניילון ומעבירים למקרר ללילה.

למחרת מעבירים את הביצים, הכבד והבצל למעבד מזון (אם יש לכם מטחנת בשר – יותר טוב) וטוחנים ב-״פולסים״ לקבלת המרקם שאתם אוהבים (אצלנו אוהבים מרקם גס יחסית). מתבלים במלח ופלפל גרוס לפי הטעם. אם מגישים את הכבד הקצוץ כסלט, כדאי ״לאוורר״ את השכבה העליונה ממש לפני ההגשה כי היא מקבלת צבע מעט אפרפר בשהייה במקרר.

להכנת מילוי פטריות ואגוזים צמחוני

500 גר׳ פטריות פרוסות (פורטבלו או שמפיניון)
בצל גדול חתוך לקוביות בינוניות
שני גבעולי סלרי – פרוסים
שני בצלים ירוקים – פרוסים
50 גר׳ אגוזי מלך קצוצים
ביצה טרופה
¼ כוס שמן (לא זית)

מחממים את השמן במחבת, מוסיפים את הבצל ומטגנים עד להזהבה. מנמיכים את האש ומבשלים כ-30 דקות עד שהבצל זהוב-בהיר. מגבירים את האש ומוסיפים את הפטריות. מערבבים היטב ולאחר כשתי דקות מנמיכים את האש ומוסיפים את הסלרי והבצל הירוק. מוסיפים כרבע כפית מלח וממשיכים לטגן תוך ערבוב – המטרה היא שהפטריות יוציאו את כל הנוזלים החוצה ושהנוזלים ייתאדו.

כשכל התערובת זהובה וללא נוזלים, שמים בקערה ומוסיפים את האגוזים. מתבלים במלח ובפלפל גרוס. מצננים את התערובת לטמפרטורת החדר, מוסיפים את הביצה ומערבבים היטב.

 

בין אם בחרתם את גרסת המילוי הצמחוני או הבשרי, השלב הבא הוא זהה עבור שניהם-

מכינים מהמילוי כדורים בגודל זית, מניחים על מגש ומכניסים למקפיא לשעה. אחרי כ- 45 דקות מרתיחים 5 ליטר מים בסיר גדול עם כף מלח וכפית שמן.

כשהמים רותחים, מרטיבים את הידיים ויוצרים מתערובת הקניידלך כדורים בגודל של ״צהוב״ של ביצה קשה. תוחבים לכל קניידל כדור מילוי וסוגרים סביבו את הקניידל עצמו עם האצבעות. מטילים למים בזהירות כל כדור תוך כדי רתיחה ״פראית״ שתבטיח שהכדורים לא יידבקו אחד לשני.

מבשלים כ-35-40 דקות ומסננים. מגישים בקערה נפרדת ליד המרק/הרוטב.

צלי בקר צרפתי עם שני טריקים להרמת הטעמים

מה כבר אפשר לחדש בצלי? נו, באמת. תתפלאו – אנחנו נחדש פה לא חידוש אחד, אלא שניים, שאם תקפידו עליהם, הצלי שלכם יגיע לרמה של ״אין חג בלי הצלי של יובל״ כמו שהאחיינית שלי אמרה על הצלי שלי כשהייתה ממש ילדה (היום היא כבר בת 20).

הטריק הראשון הוא טחינת כל ירקות השורש לאחר הבישול הראשוני וסינונים לרוטב עשיר וסמיך – הטחינה מפיקה מהם את מירב הטעמים והרוטב הופך להיות עמוק ומתוחכם מאוד.

הטריק השני הוא ״ריענון״ הירקות – במקום לקבל ירקות עייפים שעברו בישול של כמה שעות בצלי, בשעה האחרונה של הבישול נוסיף ירקות חדשים ורעננים לצלי שיהוו גם תוספת טעם וגם רעננות.

המצרכים:

2 פאונד בשר לצלי בנתח אחד – Chuck Roast (לא שומני) / Short Ribs (שׁומני) או חצי/חצי 

ראש סלרי גדול

1 פארסניפ

1 גזר גדול

בצל בינוני

3 שיני שום קלופות

½ בקבוק יין אדום טוב או ½ ליטר ציר בקר או מים 

¼ כוס שמן זית

לירקות (לשמור בקערה עם מי ברז קרים עד לשימוש):
קישוא גדול פרוס לפרוסות גדולות
2 תפוחי אדמה חתוכים לקוביות גדולות
חצי דלורית / דלעת בערך באותו גודל, חתוכה לקוביות גדולות

מחממים סיר כבד על להבה גבוהה ויוצקים לתוכה את השמן. כשהשמן מתחיל להעלות עשן כחלחל, מכניסים את הבשר לסיר ונותנים לו להיטגן כשתיים-שלוש דקות בלי להזיז את הבשר – המטרה היא לקבל השחמה עמוקה של הבשר. הופכים את הבשר לצד השני ומחכים שתי דקות וכך בשאר הצדדים. מוציאים את הבשר לקערה.

בזמן שהבשר מיטגן לו – קולפים את הבצל וירקות השורש וחותכים לקוביות בינוניות, בגודל של ס״מ וחצי בערך.

מטגנים את הבצל והשורשים עד שמתרככים ומזהיבים, מוסיפים שום ומטגנים עוד כדקה. מוסיפים את היין / הציר / המים ומתבלים עם מלח ופלפל גרוס. מוסיפים את הבשר לסיר ומביאים לרתיחה. מנמיכים את האש למינימום, מכסים את הסיר ונותנים לבשר להתבשל כשעה וחצי.

מוציאים את הבשר מהסיר ומצננים על קרש החיתוך כ-15 דקות. בינתיים, מוציאים את ירקות השורש מהרוטב וטוחנים בבלנדר עם מעט נוזלים. מחזירים לרוטב דרך מסננת דקה ובעזרת כף ״סוחטים״ את העיסה על מנת למצות ממנה את מירב הטעם. לאחר שהבשר הצטנן מעט, פורסים אותו לפרוסות דקות או לקוביות ומחזירים לרוטב. מסננים את קוביות הירקות מהמים ומוסיפים לתבשיל. מביאים לרתיחה ומנמיכים את האש. לכסות את הסיר ולהמשיך לבשל לפחות חצי שעה נוספת או עד שתפוחי האדמה נעשים רכים.

עוגת מוס שוקולד לא חוקית בעליל עם רוטב תותים

טוב תיראו, יש סיכוי שאנחנו לא נשרוד את הקורונה הזה. לא יודע, זה מה שאני אומר לעצמי כל פעם שאני מנשנש איזה משהו שגורם לי לנקיפות מצפון. העוגה הזו – כבדה, שוקולדית מאוד, ונשבע לכם שאלה הכמויות – אבל לפחות היא מגיעה עם ריענון של הכוכב של העונה – קולי תות שדה שאפשר להכין גם מפירות יער קפואים (אלה של קוסקו)

המצרכים:

6 ביצים שלמות

חצי כוס סוכר

קורט מלח

כף תמצית וניל / חצי כפית משחת וניל

400 גר' שוקולד מריר, לפחות 60% מוצקי קקאו

300 גר' חמאה

מקציפים את הביצים עם הסוכר, המלח והווניל כ- 10 דקות. ממיסים במקביל את השוקולד והחמאה. מאחדים את שתי המסות בזהירות בתנועות קיפול. אופים כ- 25 דקות ב- 180 מעלות, עד שהשליש החיצוני של העוגה יציב אך המרכז עדיין מעט נוזלי. מצננים כשעה מחוץ לתנור ואח"כ מקררים במקרר 4 שעות לפחות.

רוטב (קולי) תות

כ- 300 גר' תותים / פירות יער

1/3 כוס סוכר
2 כפות מים

חותכים את התותים לרבעים ומשתדלים להסיר את רוב החלקים הלבנים. מניחים בסיר יחד עם המים והסוכר ומבשלים על אש גבוהה עד לרתיחה. מנמיכים את האש מערבבים היטב. מבשלים כשלוש דקות נוספות וטוחנים לרוטב דליל בעזרת בלנדר או בלנדר יד. מסננים דרך מסננת ומקררים במקרר 3 שעות לפחות.

פורסים פרוסה מהעוגה ומניחים על צלחת, יוצקים מעל רוטב תותים, אם רוצים – שליכטה של קצפת בצד, נאנחים ומשכנעים את עצמכם שמיד הקורונה הזאת נעלמת ואתם מתחילים דיאטה.

כמה מצחיק זה לאחל ״חג חירות שמח״ למי שכלוא בבית, ובכל זאת, חג פסח שמח, אינשאללה שזה יהיה החג האחרון שנשב בו כלואים בבית.

חוברת פעילות משפחתית לפסח להורדה

חוברת פעילות משפחתית לפסח להורדה

חג שמח לכל הקהילה!

גם את ליל הסדר השנה נאלץ לחגוג במסגרת מצומצמת וכדי שנוכל להעביר אותו באופן חוויתי ובעל משמעות, יצרנו ב-ICC, במאמץ משותף עם חברי קהילה יקרים, חוברת עשירה בתכנים הכוללת חידונים, דפי צביעה, מתכונים, פרשנויות והצעה לסדר פסח ברוח יהדות כתרבות. תודה רבה לכל מי שלקח חלק בהפקת החוברת ובראשם חגית סגל על העיצוב, סיגל קלטר, קורן צוקרמן, דנה קרבצ'יק, אריאלה אידלמן, גלי בק, חמי לרנר, טובה בירנבאום ויובל וייסברג. להורדת החוברת לחצו כאן

 

כל החנויות בהן תמצאו מוצרי מזון כשרים מישראל

כל החנויות בהן תמצאו מוצרי מזון כשרים מישראל

מאת: שלומית סאם-אקרמן

הן משווקות מוצרים מישראל במשך כל השנה וכיום לקראת פסח תמצאו בהן מגוון רחב של מוצרים כשרים לחג. אז רגע לפני שמתחילים הבישולים, מיפינו עבורכם את כל החנויות ואיזור העמק והמפרץ בהן תמצאו מצות, עוגיות יין או אבקת מרק כשרה וגם מוצרים שיזכירו לכם את הבית אותם תמצאו כל השנה כמו מילקי, טחינה הר ברכה ואפילו מגב לניקוי הרצפה.

קופרטינו

oakmontOakmont Produce Market

חנות הירקות או בשמה המוכר, "המכולת של המקסיקני" היא שילוב של ירקות טריים ומוצרים רבים מישראל. מעבר לבמבה והביסלי המוכרים, תמצאו בה טחינה "הר ברכה" ו"הנסיך" (גם משומשום מלא), גבינה לבנה של תנובה, שוקולד פרה, סילאן ומוצרים רבים של אוסם החל מאורז פרסי ועד לקמח תופח.

כתובת: 19944 Homestead Rd, Cupertino, CA 95014

שעות פתיחה: 8am-8pm

טלפון: (408) 873-7738

Cupertino Market

חנות הממוקמת ברחוב סטיבנס קריק המציעה לצד פירות וירקות טריים מגוון מוצרים מישראל וביניהם טחינות, מוצרי חלב, חטיפים, שימורים, תה של ויסוצקי, פתיתים, קוסקוס של אוסם ועוד.
כתובת: 19725 Stevens Creek Blvd, Cupertino, CA 95014

שעות פתיחה: 7AM-9PM

Rose Market

גם חנות מכולת וגם מסעדה עממית. המוצרים הנמכרים בה הם, בין היתר, בורקסים (גבינה, תפוחי אדמה ותרד), מלוואחים, סלטים (חומוס,טחינה,חצילים), שימורים של חמוצים, פיתות, חלבה בטעמים ועוד.

כתובת: 7335 Bollinger Rd, Cupertino, CA 95014

שעות פתיחה: 8:30am-8:30pm

טלפון: (408) 257-1900

סאניוויל

Israeli food 3Felipe's Market

חנות ירקות גדולה, עם מוצרי חלב מגוונים, בשר, קטניות במשקל ולא מעט מוצרים מישראל כמו פתיתים, עוגות הבית, פודינג, שוקולד השחר, שקדי מרק, אבקת מרק של אוסם ועוד.

כתובת: 1101 W El Camino Real, Sunnyvale, CA 94087

שעות פתיחה: 7am-8:30pm

טלפון: (408) 720-8111

לוס אלטוס (גבול קופרטינו)

Foothill Produce

הירקות הטריים, המבחר הגדול והקרבה לטריידר ג'ו הסמוך הופכים את מתחם פוטהיל לשווה ביותר לקניות. מבחינת מוצרים ישראליים אפשר למצוא ב- Foothill Produce כמעט הכל. טחינה "הנסיך" ו"אחווה" (גם משומשום מלא), רסק עגבניות של יכין, שוקולד השחר, סילאן, שמן זית "זיתא", מילקי, מעדני דני, קמח של שטיבל, פודינג, סוכר של סוגת, תה של ויסוצקי, מלאווח וג'חנון קפוא ועוד.

כתובת: 2310 Homestead Rd, Los Altos, CA 94024

שעות פתיחה: 7am-8pm

טלפון: (408) 735-7775

מאונטיין ויו

JL Produce

חנות ירקות, פירות ומכולת  עם מוצרי מזון ישראלים כמו: בירה מאלט, בסלי בטעמים, מלפפונים חמוצים, זיתים, קוסקוס, וואפלים בטעמים, דובשניות, קפה נמס עלית, שוקולית של עלית ושוקולד ״השחר״.

כתובת: 311 Moffett Blvd, Mountain View, CA 94043

שעות פתיחה: 6:30am-8:30pm

טלפון:  (650) 428-1105

פאלו אלטו

oakmontCrossroads World Market

חנות אמנם קטנה, אך עם מבחר גדול של מוצרים המיובאים מאירופה ומישראל. בגזרה הישראלית תמצאו סילאן, קמח אוסם תופח, קקאו, אינסטנט פודינג ווניל, שמרים יבשים וקמח של שטיבל, בצק עלים, חטיפים, מלפפונים חמוצים, מי וורדים, טחינה "אל-ארז", גרגירי חומוס, שקדי מרק וקוסקוס של אוסם, בורקס גבינה ותפוחי אדמה, מילקי ומעדני דני, גבינת סקי, סלטי צברה (חומוס, טחינה, טורקי וחצילים) , שקדי מרק  ועוד.

כתובת: 720 San Antonio Rd, Palo Alto, CA 94303

שעות פתיחה: 9am-7pm

טלפון: (650) 858-6910

סן חוזה

International Food Bazzar

israeli food 2ירקות טריים, מעדניה, קצבייה והכל תחת קורת גג אחת. לצד מוצרים רבים המיובאים מאירופה תוכלו למצוא גם מגוון רחב של מוצרי מזון מישראל וביניהם טחינה אל ארז, במבה, ביסלי, אטריות קדאיף, סילאן ועוד.

כתובת: 2052 Curtner Ave, San Jose, CA 95124

שעות פתיחה: 9am-9pm (יום א' עד 8pm)

טלפון: 408-559-3397

Pars Kosher Market

כשמו כן הוא, מינימרקט עם מגוון רחב של מוצרים כשרים החל מבשרים, דגים ועופות ועד למוצרי חלב של תנובה,  שטראוס ומחלבות גד. בנוסף, תמצאו בפארס נקניקים של טירת צבי, תבלינים של "פרג" טבעול ושלל מתוקים מישראל כמו שוקולד השחר, שוקולד פרה, ואפלים של עלית והכי חשוב- מגב וסמרטוטי רצפה של פעם.

כתובת: 3978 S Bascom Ave, San Jose, CA 95124

שעות פתיחה: ב'-ה' 9am-8pm, ו' 9am-3pm, שבת סגור, א' 10am-6pm

טלפון: (408) 340-5443

קמפבל

Oakmont Produce Market

כמו הסניף בקופרטינו, גם בקמפבל ניתן למצוא לצד מבחר הפירות והירקות גם מוצרים של אוסם, תנובה ושאר חברות ישראליות. אז מלבד הבמבה על כל סוגיה, ניתן למצוא שוקולד השחר, שימורי עגבניות של יכין, תה של ויסוצקי, סילאן, בורקסים, מלאווחים וג'חנונים קפואים, אורז של סוגת, פתיתים, אבקת מרק של אוסם ועוד.

כתובת: 810 W Hamilton Ave, Campbell, CA 95008

שעות פתיחה: 8am-8pm (יום א' עד 6pm)

טלפון: (408) 866-6555

Lucky

ברשת הגדולה מחלקה גדולה למוצרים כשרים הכוללת, בין היתר, בשרים, עופות ודגים כשרים, כולל "מאמא עוף"!, מגוון של מוצרי חלב כשרים, אבקת מרק של "קנור" ומוצרי רבים של אוסם. מומלץ מאוד לשים לב לתאריכי התפוגה שעל המוצרים.

כתובת: בדקו באתר של הרשת מהו הסניף הקרוב לביתכם

סן מתאו

Aladdin Gourmet International

מבחר די גדול של מוצרים מישראל כמו חמוצים, בצקים קפואים למיניהם, גבינות, תה, קפה ועוד. במקום מוכרים גם אוכל מוכן בסגנון ים תיכוני.
כתובת:  208 East Hillsdale Boulevard, San Mateo, CA 94403
טלפון: (415) 751-8810

סן פרנסיסקו

Richmond Produce

החנות ממוקמת בצד המערבי של העיר וגם היא מספקת מגוון מוצרים למתגעגעים כמו עוגות הבית, בצקים קפואים, מוצרים של אוסם, שוקולית ועוד.

כתובת: 5527 Geary Blvd, San Francisco, CA 94121

טלפון: (415) 387-2512

Samiramis Imports

סמי רמיז ממוקם בשכונת המישן ובו מבחר די גדול של מוצרים מישראל כמו בצק עלים, ג'חנון, בורקסים, קופסאות שימורים, חלבה, טחינה (אל ארז!), חטיפים ועוד.
כתובת: 2990 Mission St, San Francisco, CA 94110
טלפון: (415) 824-6555

New World Market

בשכונת ריצ'מונד נמצאת מעדנייה רוסית שאפשר למצוא בה הרבה מוצרים מרוסיה (וודקה, דגים מלוחים ועוד) לצד מוצרים מישראל כמו ריבות, ממתקים, גבינות, מצות ועוד.
כתובת: 5641 Geary Blvd, San Francisco, CA 94121
טלפון: (415) 751-8810

המחלקה הישראלית ברשתות הגדולות

מלבד חנויות קטנות אלו, גם הרשתות הגדולות כבר ממזמן עלו על הביקוש הגדול למוצרים כשרים וישראליים והחלו לשווק אותם במרבית החנויות שלהן.

בSafeway ניתן למצוא בחלק מן החנויות (סניף קופרטינו למשל) מוצרים כשרים רבים החל מבמבה, אבקת מרק של אוסם ועד לנרות שבת ויין לקידוש.

ב-Costco גם מחלקה כשרה די גדולה שמשווקת לקראת פסח מצות, גפילטע פיש ומוצרים כשרים אחרים.

גם ב-Trader Joe’s נמכרים מוצרים כשרים רבים וביניהם בשרים ועופות כשרים וכן גבינות כשרות.

עוד רשת המציעה מחלקה כשרה ומוצרי מזון מישראל היא Mollie Stone's לה יש סניפים בכל רחבי העמק וניתן לרכוש בה בשר כשר, יינות של ירדן, טחינה, חלבה, מוצרים של תלמה, אוסם, עלית ועוד.